1355–1356 гг.
На греческом языке
© СПбФ АРАН. Ф. 127. Оп. 3. Д. 50. Л. 7
Топоним времени изготовления эстампажа и современное название
Салоники (Фессалоники), Османская империя (до 1912 г.), сегодня Греция
Обстоятельства изготовления эстампажа
Эстампаж снят во время поездки директора РАИК Ф.И. Успенского в Салоники в феврале 1908 г. В дневнике поездки Ф.И. Успенского записано: «Семибашенный замок есть северная башня угловая… Стены здесь хорошо сохранились, равно зубцы на верхах. Постройки — камень… с прокладкой кирпичной кладки в несколько рядов. В настоящем виде стены не византийского происхождения, а или венецианские, или турецкие XV–XVI в. Но близ порты Еды Куле сохранился большой блок старой стены, вероятно, упавший после землетрясения. В этой порте находится новая надпись Анны Палеолог от 68 индикта 9 (облом на месте даты)» (СПбФ АРАН. Ф. 116. Оп. 1. Д. 169. Л. 29 об.)
Памятник
Тип памятника
Вторичное использование мраморной плиты с надписью
Материал
Мрамор
Размеры
Высота вписанной поверхности: 52 см, ширина 46 см
Описание и состояние
Блок разбит на три части по всей ширине у основания надписи. Под греческой надписью с трудом различимы следы надписи на иврите
Место, дата и контекст находки памятника, топоним времени изготовления и современное название
Северные ворота на северо-востоке г. Фессалоники, на правой части ворот из мрамора (вторичное использование)
Место и институт хранения
Северные ворота на северо-востоке г. Фессалоники

По: Spieser 1973, Pl. VII, fig. 4
Эпиграфическое поле
Язык
Среднегреческий
Палеографические особенности надписи
Буквы вытянутые и слегка маньеризованные, разной высоты. Альфа с прямой и наклонной перекладиной, альфа и дельта с вертикальной правой гастой. Лигатуры эта-сигма, омикрон-ипсилон, скоращения, надстрочные знаки, регулярная диакритика
Высота букв (см)
4-5 см, толщина букв 2-7 мм, межстрочный интервал 50-60 мм, площадь текста составляет 520х480 мм
Характер документа
Строительная надпись
Датировка надписи
1355-1356 г.
Обоснование датировки
Текст надписи
Издания
CIG 8760 (по копии Прокеша); Duchesne, Bayet 1877, P. 65–66 (по собственной копии); Papageorgiu 1911, S. 1206 (по автопсии); Tafrali 1913, S. 48–49 (по автопсии); Loenertz 1955, P. 218–219; Spieser 1973, P. 175–176 № 28; Αγγελόπουλος 1979, Σ. 411.
Текст надписи
Ἀνηγέρθη{η} ἡ παροῦ-
σα πύλη ὁρισμῷ τῆς
κραταιᾶς καί ἀγίας ἡμ(ῶν)
κυρίας καί δεσποίνης
5 κυράς Ἄννης τῆς Παλαι-
ολογίνης ὑπηρετήσαντος
καστρ[ο]φύλακος Ἰω(άνν)ου Χα̣μ̣αετ(οῦ)
[τ]οῦ κοια[ίστορος τ]ῷ ςω-
ξ[δ΄ ἔτει] ἰνδ(ικτιῶνι) θ΄.
Перевод надписи
Настоящие ворота воздвигнуты по указанию могущественной и святой госпожи нашей Анны Палеологины, при службе хранителя крепости квестора Иоанна Хамаэта, в 6864 году, в 9-й индикт.
Критический аппарат
7: Ἰω(άννου) ... CIG, ... DuchBay, Ἰω(άνν)ου Χειμαστοῦ Pap, Ἰω(άννου) Χαμαετοῦ Tafr Loen, Ἰω(άνν)ου Χαμαετοῦ FeissSpies
8–9: ... [ἔτ](ους) [ς]ω CIG, ... ἐν τῷ σωξγ΄ [ἔτει] DuchBay, τοῦ κοιαίστορος τῷ σωξβ΄ Pap, ου κονι... τῶ[ι] ςωξγ-ῶ Tafr, [τ]οῦ Κο... τῷ ςωξδ΄ Loen, τοῦ κοιαίστορος τῷ σωξδ΄ [ἔτει] FeissSpies, τοῦ κοιαίστορος τῷ σωνθ΄ Ang
Филологический и эпиграфический комментарий к надписи
Текст надписи типичен для византийских строительных надписей, в т.ч. палеологовских: указан заказчик постройки, ее исполнитель и дата. Впрочем, формула с ὑπηρετήσαντος («при службе») нигде более не встречается. Общий облик надписи имеет торжественный характер.
Плохая сохранность надписи в нижней части препятствовала ее правильному прочтению, которое было достигнуто в несколько этапов и завершено Фесселем и Спизером. Попытка Ангелопулоса перечитать ее конец опровергается, в т.ч. эстампажем РАИК.
Исторический комментарий к надписи, исторический контекст создания надписи
Жанна (в православии Анна) Савойская, или Анна Палеолог (Άννα της Σαβοϊας, Αννα Παλαιολογίνα) (1306–1359), савойская принцесса, византийская императрица (1326–1359), жена и вдова императора Андроника III Палеолога (1296–1341), мать и регент императора Иоанна V Палеолога (1332–1391). После поражения в гражданской войне в Византии (1341–1347) ее сторонников в 1351 г. она покинула Константинополь и вплоть до своей смерти жила в Салониках, организовала двор, издавала указы от своего имени, руководила городским судом, чеканила монеты со своим изображением, сделала крупное пожертвование в пользу монастыря «Святых Бессребреников» (греч. Άγιοι Ανάργυροι), известному благотворительностью в области медицины, что косвенно свидетельствует о ее болезни. В ноябре 1354 г. ее сын Иоанн V Палеолог вернулся в Константинополь. В конце жизни Анна приняла постриг и умерла около 1359/1360 г. под именем сестры Анастасии.
Строительная надпись повествует о возведении ворот в Фессалонике на средства Анны Палеолог в годы службы хранителя крепости квестора Иоанна Хамаэта. Последний ниоткуда более не известен (PLP 30538), но, вероятно, был родственником знаменитого Николая Хамаэта Кавасилы.
Литература
CIG 8760
Duchesne L., Bayet Ch. Mission au Mont Athos. T. 1. Paris, 1877. P. 65–66.
Loenertz R.-J. Chronologie de Nicolas Cabasilas // Orientalia christiana periodica. 1955. T. 21. P. 218–219.
Malamut E. Jeanne-Anne, princesse de Savoie et impératrice de Byzance // Impératrices, princesses, aristocrates et saintes souveraines: De l'Orient chrétien et musulman au Moyen Âge et au début des temps modernes / éd. Malamut E., Nicolaïdes A. Aix-en-Provence, 2014. P. 85–118.
Papageorgiu P.N. Drei griechische Inschriften von Saloniki // Berliner Philologische Wochenschrift. 1911. Bd. 31. S. 1205.
Tafrali O. Topographie de Thessalonique. P., 1913. P. 48–49.
Spieser J.-M. Inventaire en vue d’un recueil des inscriptions historiques de Byzance. I: Les inscriptions de Thessalonique // Travaux et Mémoires. 1973. T. 5. P. 175–176. № 28.
᾿Αγγελόπουλος Α. Περὶ τὴν ἐπιγραφὴν «῎Αννης τῆς Παλαιολογίνης» // Μακεδονικά. 1979. Τ. 19. Σ. 411.
А.Ю. Виноградов, И.В. Тункина
Археографическое описание и реставрация эстампажа
Архивный шифр
© СПбФ АРАН. Ф. 127. Оп. 3. Д. 50. Л. 7
Тип документа
Эстампаж надписи
Материал
Бумага вержированная (расстояние между понтюзо 29-30 мм, количество вержеров на 10 мм = 9 и 8 пробелов), толщина Т= 0,240-0,310 мм
Водяные знаки: двуглавый орел и герб с полумесяцем, надпись «Cartiera Genule Vittorio Italia» («Бумажная фабрика Витторио Дженуле Италия»)
Размеры листов эстампажа
81.5х57.2 см
Органолептическая оценка сохранности материальной основы документа до реставрации
Эстампаж был свернут в рулон, имеет 11 заломов, степень сохранности 90%
Дополнительные сведения о документе (наличие дополнительных прорисовок надписей, этикеток к эстампажам, обложек)
Имеется прорисовка букв
Археографический комментарий (наличие помет, разлиновки, прорисовок букв на эстампажах и пр.)
Некоторые буквы на лицевой стороне эстампажа обведены графитным карандашом.
Цифровые копии прорисовок, этикеток, обложек
Нет
Сведения о реставрационных работах
Биологические исследования: взяты пробы для микологического анализа с поверхности бумажного листа. Жизнеспособные споры микромицетов не обнаружены
Измерение толщины листа эстампажа проводилось микрометром «VEB Werkstoffptüfmaschinen» на ровных участках: толщина Т=0,226-0,250 мм
Определение вида волокон бумаги: изготовлена из тряпичного волокна
Измерение рН водной вытяжки бумаги: рН на букве = 5,9; рН на поле = 5,6
Определение проклейки: проклейка обнаружена
Исследования, проведенные при помощи микроскопа Light Scope Panasonic 30x FF393E (Методика ЛКРД): лицевая и оборотная стороны чистые
Состав и последовательность реставрационных мероприятий
1. Фотофиксация сохранности памятника до реставрации
2. 3d сканирование эстампажей
3. Биологические и лабораторные исследования
4. Механическая очистка и удаление пыли
5. Подбор реставрационной бумаги
6. Приготовление растворов и бумажной массы
7. Расчет количества бумажной массы на размеры утрат
8. Увлажнение эстампажа в камере отдаленного увлажнения
9. Промывание эстампажа на ровном (без складок) листе Hollytex
10. Упрочнение бумажного листа эстампажа раствором метилцеллюлозы
11. Перенос эстампажа на листе Hollytex на поверхность, впитывающую воду
12. Нанесение клея на разрывы и края утрат бумажного листа эстампажа
13. Соединение и подклейка разрывов равнопрочной реставрационной бумагой
14. Перенос эстампажа на листе Hollytex на рыхлую подушку из фильтровальной бумаги
15. Замена фильтровальной бумаги до полного просушивания бумажного листа эстампажа
16. Обёртывание эстампажа в микалентную бумагу для последующего хранения
17. Фотофиксация сохранности памятника после реставрации
18. 3d сканирование эстампажей после реставрации, сравнительная характеристика моделей
Реставрация проведена в мае 2022 г.
